
Born in Cupertino
Ce poème explore la diversité des voix de Cupertino, tissant ensemble les histoires de ses habitants. Par une observation lyrique, il saisit les rythmes et les contrastes de la ville, célébrant la communauté, la mémoire et le pouvoir du langage d'unir et de donner la parole aux oubliés.

Beneath the hills where tech and root entwine,
A stranger once, I’ve made your language mine.
I’ve walked your parks, your markets, every street,
And let the city’s rhythm guide my feet.
I do not write for echoes in the air,
But for the ones whose voices rise from care,
From Indian grandmothers with songs of spice,
To Latino youths whose words cut clean as ice.
I stitch their speech in sonnets, sharp and clear,
So Cupertino can at last draw near,
To all its selves—its future and its past,
In lines that hold what fleeting moments last.
I do not speak alone, but through the crowd,
The soft, the loud, the humble and the proud.
Not just to dazzle, no, but to unite,
To make Cupertino's soul take flight.
Thomas Célérier June 2025